星期三, 1月 25, 2006

最好是叫Roma

2006/1/25 下午 02:33:33星期三:
中午在跟同事吃飯的時候,剛好看到電視播汽車廣告,廣告裡採用一貫的拍攝汽車廣告手法:一輛車子跑來跑去,中途插個外國人講英文,再配上中文字幕。

其實厚,幾乎每一隻汽車廣告裡,那個外國人講的英文厚,是相當口語化的,可是中文就是硬會套上很艱深的文言文,讓你覺得那個阿度仔講的東西很高深,其實根本沒什麼,他講那些跟講「This is a book.」差不多等級,可是廣告設計者「相信」台灣人英文破,所以只要碰到需要權威性的產品,就一律套個外國人加中文字幕;要不就是外國人加個「擬似外國語腔的中文配音」,這樣很多人就會有一種外國的月亮比較圓的感覺。

吃完飯,路過7-11,電腦魔人去領錢,我跟著晃進去,看到了一個東西,二話不說就買了。


大家來找找喳。

他媽的,最好羅馬的英文就叫Rom「a」,那我學的Rome都不知道是什麼了…

沒有留言: